VeohやPandoraで「放送中のアニメ」や「人気アニメ」など、アップロード数の多いアニメはほとんど見つかるのですが、投稿数の少ない「ニッチアニメ」「過去アニメ」などは、はなかなか見つからないことがあります。
ここでは、Veoh、Pandora、youkuなど海外の動画共有サイトでアニメを検索するちょっとしたコツをご紹介します。
アニメ動画を探す場合、みなさんは「タイトル名」で検索すると思いますが、うまくヒットしない場合があります。
Veohで検索すると、検索結果の上に(「Related Searches」という欄)関連するキーワードが表示されます。
関連ワード
見たい動画がうまくヒットしなかった場合、このキーワードで検索するとヒットすることがあります。
また、アニメ作品によっては「英語版タイトル名」を持っているものがあります。
例:Rurouni Kenshin(るろうに剣心)→ samurai x(英語版タイトル)
キーワードには「英語版タイトル」も表示されるので、この「英語版タイトル」で再検索すると、探している動画ファイルが見つかる場合があります。
特に最近、タイトル名を使わず「イニシャルだけ」「省略タイトル」などをファイル名やタグにしている動画ファイルを見かけます。タイトル名以外のキーワードでも検索してみてください。
話数指定で検索しても見たいエピソードが見つからない場合があります。その場合、例えば「Death note 01」で「第1話』がヒットしないときは、「01」を「1」に変えて「Death note 1」で検索すると、うまくヒットすることがあります。
また、長寿アニメの場合は「01」を「001」にするとヒットすることがあります。この他「Ep1」「Episode1」で見つかる場合があります。
パンドラTVは韓国の動画共有サイトで、日本語にも対応していますが、動画ファイルが見つからない場合、ハングル語(韓国語)で検索すると見つかる場合があります。
ハングル文字が全くわからなくても、下記の方法で誰でも簡単にハングルで検索できます。
簡単に日本語をハングルに変換する方法
ハングルに変換 その1
パンドラTVの検索窓に、まずはそのまま見たいアニメのタイトルを日本語やアルファベットで入力して検索します。
検索結果に(必ずとはいきませんが)OP(オープニング)やED(エンディング)など見たいアニメに関連する動画ファイルがヒットするので、そこからタイトルらしきものを「コピペ」して再度検索します。
検索窓にはコピペしたタイトル(らしきもの)の後に、見たい話数の数字を入れて検索。
下の画像が検索した結果です。日本語やアルファベット(英語)で本編がヒットしなかった場合に有効です。
ハングルに変換 その2
yahoo翻訳やGoogle翻訳などのサービスを使って変換する
タイトル名を入力して、yahoo翻訳であれば「日→韓」を選択して「翻訳ボタン」をクリック、出力されたハングル語をコピーして、同様にパンドラTVの検索窓にペーストします。
どちらも人力で決してスマートな方法ではありませんが(汗)、これでほとんどの動画ファイルを見つけることができてます。もっとも探しているアニメが投稿されていない場合は、いくら検索しても見つかりませんが。
youkuやTudouなど中国系動画共有サイトでも同様の方法で検索すれば、和文、英文でヒットしなかったアニメ動画のファイルをたくさん見つけることができます。ぜひ、お試しください。
各動画共有サイトはこちら
PandoraTVトップページ:http://www.pandora.tv/
Daumトップページ:http://www.daum.net/
youkuトップページ:http://www.youku.com/
Tudouトップページ:http://www.tudou.com/
翻訳サービスはこちら
yahoo翻訳:http://honyaku.yahoo.co.jp/
google翻訳:http://translate.google.co.jp/#
youku、Tudouは現在、日本からのアクセスを制限しています。ご利用になりたい方は、「youku、Tudouのアクセス制限を突破する方法」をご覧ください。
記事一覧
特集ページ